15 And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
Or i fratelli di Giuseppe, veggendo che il padre loro era morto, dissero: Forse Giuseppe ci porterà odio, e nimistà, e non mancherà di renderci tutto il male che gli abbiam fatto.
Behold therefore, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place.
20 Per questo, ecco, io ti riuniro ai tuoi padri; sarai composto nel tuo sepolcro in pace; i tuoi occhi non vedranno tutta la sciagura che io faro piombare su questo luogo”.
“Dear children, I am calling you to be courageous and to not grow weary, because even the smallest good—the smallest sign of love—conquers evil which is all the more visible.
“Cari figli, vi invito ad essere coraggiosi e a non desistere, perché anche il più piccolo bene, il più piccolo segno d’amore vince il male sempre più visibile.
20 Behold therefore, I will gather thee unto thy fathers, and thou shalt be gathered into thy grave in peace; and thine eyes shall not see all the evil which I will bring upon this place.
20 "Perciò, ecco, io ti riunirò ai tuoi padri e sarai deposto in pace nel tuo sepolcro; e i tuoi occhi non vedranno tutto il male che io farò venire su questo luogo"".
When Joseph's brothers saw that their father was dead, they said, "It may be that Joseph will hate us, and will fully pay us back for all of the evil which we did to him."
Ma i fratelli di Giuseppe cominciarono ad aver paura, dato che il loro padre era morto, e dissero: «Chissà se Giuseppe non ci tratterà da nemici e non ci renderà tutto il male che noi gli abbiamo fatto?
And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.
E l’Eterno si pentì del male che avea detto di fare al suo popolo.
There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.
C'è un male che io ho osservato sotto il sole: l'errore commesso da parte di un sovrano
3 It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do unto them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
3 Forse quei della casa di Giuda, udendo tutto il male ch’io penso di far loro, si convertiranno ciascuno dalla sua via malvagia, e io perdonerò la loro iniquità e il loro peccato’.
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
Chapitre 6 1 Un altro male ho visto sotto il sole, che pesa molto sopra gli uomini.
Yahweh repented of the evil which he said he would do to his people.
Il Signore abbandonò il proposito di nuocere al suo popolo
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Per amore del denaro è la radice di tutti i mali e, per averlo grandemente desiderato, alcuni hanno deviato dalla fede e si sono procurati molti dolori.
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
Forse ti ascolteranno e ognuno abbandonerà la propria condotta perversa; in tal caso disdirò tutto il male che pensavo di fare loro a causa della malvagità delle loro azioni
There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
Se ne vanno in fumo queste ricchezze per un cattivo affare e il figlio che gli è nato non ha nulla nelle mani
There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
C’è un male che ho veduto sotto il sole, un errore che procede da chi governa:
I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have worked, in that they are turned to other gods.
Io, in quel giorno, nasconderò il volto a causa di tutto il male che avranno fatto rivolgendosi ad altri dei
It may be that the house of Judah will hear all the evil which I purpose to do to them; that they may return every man from his evil way; that I may forgive their iniquity and their sin.
Forse quelli della casa di Giuda, sentendo tutto il male che mi propongo di fare loro, abbandoneranno ciascuno la sua condotta perversa e allora perdonerò le loro iniquità e i loro peccati
Now, this horrible act of evil which has struck our great nation is the cowardly action of barbaric men.
Ora, questo terribile atto di malvagita' che ha colpito la nostra grande nazione e' l'azione codarda di un gruppo di barbari.
Pesticides are evil, which means that commercial flowers are doused in evil, but plant life is nature's answer to evil.
I pesticidi sono il male. Quindi i fiori in commercio sono imbevuti nel male. Ma la vita della pianta e' la risposta della natura al male.
For the good that I would I do not: but the evil which I would not, that I do.
infatti io non compio il bene che voglio, ma il male che non voglio
14 And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.
Esodo 32:14 E il SIGNORE si pentì del male che aveva detto di fare al suo popolo.
This narcotic, this creeping evil which otherwise would have broken lives.
Questo narcotico, questo male strisciante che altrimenti avrebbe spezzato delle vite.
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Forse daranno ascolto, e si convertiranno ciascuno dalla sua via malvagia; e io mi pentirò del male che penso di far loro per la malvagità delle loro azioni.
And Jehovah repented of the evil which he said he would do unto his people.
32:14 E l’Eterno si pentì del male che avea detto di fare al suo popolo.
Where the evil which thou has driven to mingle with my being will slip away like a dream.
Dove il male ti ha portato per mescolarti col mio essere svanira' come un sogno.
Nothing about the Other Place, but the Zoroastrians believe there will be a 3, 000-year struggle between good and evil which ends with a final assault by Azi Dahaka.
Niente sull'altro posto, ma i Zoroastriani credono che ci sarà una battaglia di 3.000 anni tra bene e male, che finirà con l'attacco finale di Azi Dahaka.
And primary evil, which is something else entirely.
Il male primario è tutta un'altra cosa.
13 There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
13 C’è un altro grande male* che ho visto sotto il sole: ricchezze accumulate dal proprietario a suo danno.
5 There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler: 6 Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
5 C’è un male che ho visto sotto il sole, un errore che proviene da chi governa: 6 che, cioè, la stoltezza occupa posti altissimi e i ricchi seggono in luoghi bassi.
October 02, 2018 "Dear children, I am calling you to be courageous and to not grow weary, because even the smallest good - the smallest sign of love - conquers evil which is all the more visible.
"Cari figli, vi invito ad essere coraggiosi e a non desistere, perché anche il più piccolo bene, il più piccolo segno d’amore vince il male sempre più visibile.
20 Therefore, behold, I will gather thee to thy fathers, and thou shalt be gathered to thy grave in peace, neither shall thine eyes see all the evil which I will bring upon this place.
20 Perciò, ecco, io ti riunirò coi tuoi padri, e te n’andrai in pace nel tuo sepolcro; e gli occhi tuoi non vedranno tutte le sciagure ch’io farò piombare su questo luogo".
The Zoroastrian conception of the struggle between cosmic good and evil, which had already left its imprint on both Judaism and Mithraism.
La concezione zoroastriana della lotta tra il bene ed il male cosmici, che aveva già lasciato la sua impronta sul Giudaismo e sul Mitraismo.
There is a grievous evil which I have seen under the sun: wealth kept by its owner to his harm.
12 Un altro brutto malanno ho visto sotto il sole: ricchezze custodite dal padrone a proprio danno.
10 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
10 Infatti l’amore del denaro è radice di ogni specie di mali; e alcuni che vi si sono dati, si sono sviati dalla fede e si sono procurati molti dolori.
50:15 And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will possibly hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
Ma i fratelli di Giuseppe cominciarono ad aver paura, dato che il loro padre era morto, e dissero: «Chissà se Giuseppe non ci tratterà da nemici e non ci renderà tutto il male che noi gli abbiamo fatto?.
And more importantly, that line between good and evil -- which privileged people like to think is fixed and impermeable, with them on the good side, the others on the bad side -- I knew that line was movable, and it was permeable.
quella che le persone privilegiate pensano sia fissa e impermeabile, con loro dalla parte dei buoni e gli altri con i cattivi - io sapevo che la linea si poteva spostare, e anche attraversare.
Normally, as an advertising man, I actually speak at TED Evil, which is TED's secret sister that pays all the bills.
Di solito, come pubblicitario, parlo al TED dei Cattivi, ovvero l'organizzazione gemella e segreta del TED - quella che paga tutti i conti.
'Therefore behold, I will gather you to your fathers, and you shall be gathered to your grave in peace, neither shall your eyes see all the evil which I will bring on this place.'"'"
Per questo, ecco, io ti riunirò ai tuoi padri; sarai composto nel tuo sepolcro in pace; i tuoi occhi non vedranno tutta la sciagura che io farò piombare su questo luogo.
1.3980679512024s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?